Rozhovor s Václavem Novotným - ostatní

Autor: Michael Davidík | 15.11.2005
Žánr:  PC  | Ostatní  | Akční
Společnost SevenM je výhradmím distributorem takových značek jako Atari nebo JoWood. Má také nového PR a my mu položili pár otázek.
[b]Gamesport: Co tě lákalo na práci pro jednoho z "menších" distributorů? Václav Novotný:[/b] Větší volnost kreativní práce než u velkých distributorů. [b]G: Jak vidíš pozici SevenM na trh? VN:[/b] Dobře, jak jinak. Máme za partnery firmy jako Atari a JoWood. Náš podíl na prodejnosti je okolo šestnácti procent, takže si doopravdy nemáme na co stěžovat. [b]G: Na co z vaší nabídky se mohou hráči těšit? VN:[/b] Ještě letos určitě na Dragonshard, Master of Orion 3 COOL, The Fall: Last Days of Gaia, RolerCoaster Tycoon 3: Wild! + Gold, GT Legends a Matrix: The Path of Neo. V prvním čtvrtletí příštího roku pak například Driver 4, Enemy in Sight nebo Tycoon City: New York. [b]G: Hraješ? VN:[/b] Hraju. [b]G: PC nebo konzole? VN:[/b] PC! [b]G: Nějaký oblíbený žánr nebo hra? VN: [/b]Je hodně her, které mě oslovily. V první řadě RPG: Fallouti, Baldurs Gate a téměř vše od bývalého Interplay a Black Isle - až na Neverwinter Nights, ty mi nic neříkají, ze starších určitě Albion a pak dále Morrowind. Strategie: klasika - Warcraft, Starcraft (jsem velký fanda Blizzardu, ale pšt... :-)), Dungeon Keeper, Age Of Empires 1. Adventury: The Longest Journey, Gabriel knight 1. odpočinkově nyní: GTA SA Na hraní mám při práci paradoxně nejmíň času v dosavadním životě, tak kolem 6-10 hod. týdně, hrál bych WoW, ale nechce se mi dávat za 24 hod. hraní 400 měsíčně Blizzardům, tak velký fanda zas nejsem... [b]G: Máš na starosti i lokalizaci... znamená to, že hraješ jen lokalizované hry (pokud je ta možnost)? VN:[/b] Já nehraji vůbec - diriguji překlady od překladatelů k implementaci a vyřizuji i veškerou propagaci v herních magazínech, ale jinak se moje pracovní doba strávená hraním her = 0. [b]G: A doma? VN:[/b] Lokalizované hry hraji - ale je pravda, že některé tituly lokalizací ztrácejí kouzlo, protože jsou úžasné právě v originále - například Gabriel Knight 1 nebo třeba i nový Fahrenheit. Na angličtinu moc nenáročný a mistrovsky namluvený... [b]G: Takže si myslíš, že se to někdy s lokalizacemi nemá přehánět? VN:[/b] Určitě - protože na lokalizace je většinou před releasem málo času a přeci jen originál se piloval něco kolem dvou let... [b]G: Jaký máš názor na převádění filmů na hry a obráceně? VN:[/b] Hra podle filmu - skoro bez výjimky špatná, moc nadějí do toho nikdy nevkládám a neočekávám (krom starých Indiana Joensů a pár titulů ze Star Wars). Když přede mnou někdo prohlásil spojení slov "interaktivní film", chtělo se mi zvracet, ale po dohrání Fahrenheita se na to koukám takhle: menší "podvod" na hráče díky nižší herní době a nemožnosti hrát to se stejným zážitkem znovu (oproti dlouhým RPG), ale člověk se u toho královsky baví... :-) Filmy z her jdou, ale dobré je to jen občas. [b]G: Jak vidíš svojí budoucnost v SevenM, potažmo budoucnost celého SevenM? VN:[/b] Je určitě světlá, protože když máte za partnery firmy jako je Atari a JoWooD, tak ani jiná být nemůže. [b]G: Díky za rozhovor a hodně úspěchů![/b]

Detaily

Platforma: PC

Chcete vidět další Ostatní platformy PC? Přejděte na stránku PC Ostatní.